Traducerea - Daneză-Poloneză - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie | Kære N., Du Ønskes Tillykke med din... | | Limba sursă: Daneză
Kære N. Du Ønskes Tillykke med din konfirmation Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.
Kærlig Hilsen Din Ven | Observaţii despre traducere | N = female name abbrev. Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks. |
|
| Kochana N. Wszystkiego najlepszego ... | | Limba ţintă: Poloneză
Kochana N. Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.
Z miÅ‚oÅ›ciÄ… Twoja przyjaciółka. | Observaţii despre traducere | Hvis hun er 9 Ã¥r gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii ÅšwiÄ™tej". Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 4 Mai 2009 18:54
Ultimele mesaje | | | | | 2 Mai 2009 17:51 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected: "og du altid vil være" instead of :
" og du altid er". |
|
|