Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-폴란드어 - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어폴란드어

분류 편지 / 이메일 - 집 / 가정

제목
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
본문
sonjathomhau에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
이 번역물에 관한 주의사항
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

제목
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
번역
폴란드어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
이 번역물에 관한 주의사항
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 4일 18:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 2일 17:51

gamine
게시물 갯수: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".