Traducció - Danès-Polonès - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Casa / Família | Kære N., Du Ønskes Tillykke med din... | | Idioma orígen: Danès
Kære N. Du Ønskes Tillykke med din konfirmation Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.
Kærlig Hilsen Din Ven | | N = female name abbrev. Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks. |
|
| Kochana N. Wszystkiego najlepszego ... | | Idioma destí: Polonès
Kochana N. Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.
Z miłością Twoja przyjaciółka. | | Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej". Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".
|
|
Darrera validació o edició per Edyta223 - 4 Maig 2009 18:54
Darrer missatge | | | | | 2 Maig 2009 17:51 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected: "og du altid vil være" instead of :
" og du altid er". |
|
|