Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Польська - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаПольська

Категорія Лист / Email - Дім / Родина

Заголовок
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Текст
Публікацію зроблено sonjathomhau
Мова оригіналу: Данська

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Пояснення стосовно перекладу
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Заголовок
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Переклад
Польська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Польська

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Пояснення стосовно перекладу
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Затверджено Edyta223 - 4 Травня 2009 18:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Травня 2009 17:51

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".