Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Poljski - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Dom / Obitelj

Naslov
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Tekst
Poslao sonjathomhau
Izvorni jezik: Danski

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Primjedbe o prijevodu
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Naslov
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Prevođenje
Poljski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Poljski

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Primjedbe o prijevodu
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 4 svibanj 2009 18:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 svibanj 2009 17:51

gamine
Broj poruka: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".