Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Polacco - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DanesePolacco

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Testo
Aggiunto da sonjathomhau
Lingua originale: Danese

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Note sulla traduzione
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Titolo
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Traduzione
Polacco

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Polacco

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Note sulla traduzione
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 4 Maggio 2009 18:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2009 17:51

gamine
Numero di messaggi: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".