Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Polaco - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésPolaco

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Título
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Texto
Propuesto por sonjathomhau
Idioma de origen: Danés

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Nota acerca de la traducción
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Título
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Traducción
Polaco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Polaco

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Nota acerca de la traducción
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Última validación o corrección por Edyta223 - 4 Mayo 2009 18:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Mayo 2009 17:51

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".