Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Polaco - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsPolaco

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Texto
Enviado por sonjathomhau
Língua de origem: Dinamarquês

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Notas sobre a tradução
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Título
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Tradução
Polaco

Traduzido por Edyta223
Língua alvo: Polaco

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Notas sobre a tradução
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Última validação ou edição por Edyta223 - 4 Maio 2009 18:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Maio 2009 17:51

gamine
Número de mensagens: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".