Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Russisk - Я не еврей, но кое-что похоже...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelsk

Kategori Sang

Tittel
Я не еврей, но кое-что похоже...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av matheus bc
Kildespråk: Russisk

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Sist redigert av Siberia - 3 September 2009 11:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Juli 2009 14:05

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 September 2009 06:34

Siberia
Antall Innlegg: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 September 2009 10:06

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 September 2009 10:44

Siberia
Antall Innlegg: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters