Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rusa - Я не еврей, но кое-что похоже...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Kategorio Kanto

Titolo
Я не еврей, но кое-что похоже...
Teksto tradukenda
Submetigx per matheus bc
Font-lingvo: Rusa

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Rimarkoj pri la traduko
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Laste redaktita de Siberia - 3 Septembro 2009 11:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Julio 2009 14:05

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 Septembro 2009 06:34

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 Septembro 2009 10:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 Septembro 2009 10:44

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters