Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Russe - Я не еврей, но кое-что похоже...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAnglais

Catégorie Chanson

Titre
Я не еврей, но кое-что похоже...
Texte à traduire
Proposé par matheus bc
Langue de départ: Russe

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Commentaires pour la traduction
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Dernière édition par Siberia - 3 Septembre 2009 11:22





Derniers messages

Auteur
Message

17 Juillet 2009 14:05

Francky5591
Nombre de messages: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 Septembre 2009 06:34

Siberia
Nombre de messages: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 Septembre 2009 10:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 Septembre 2009 10:44

Siberia
Nombre de messages: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters