Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Ryska - Я не еврей, но кое-что похоже...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelska

Kategori Sång

Titel
Я не еврей, но кое-что похоже...
Text att översätta
Tillagd av matheus bc
Källspråk: Ryska

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Anmärkningar avseende översättningen
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Senast redigerad av Siberia - 3 September 2009 11:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Juli 2009 14:05

Francky5591
Antal inlägg: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 September 2009 06:34

Siberia
Antal inlägg: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 September 2009 10:06

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 September 2009 10:44

Siberia
Antal inlägg: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters