Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Rus - Я не еврей, но кое-что похоже...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglès

Categoria Cançó

Títol
Я не еврей, но кое-что похоже...
Text a traduir
Enviat per matheus bc
Idioma orígen: Rus

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Notes sobre la traducció
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Darrera edició per Siberia - 3 Setembre 2009 11:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juliol 2009 14:05

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 Setembre 2009 06:34

Siberia
Nombre de missatges: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 Setembre 2009 10:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 Setembre 2009 10:44

Siberia
Nombre de missatges: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters