Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - روسی - Я не еврей, но кое-что похоже...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسی

طبقه شعر

عنوان
Я не еврей, но кое-что похоже...
متن قابل ترجمه
matheus bc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
ملاحظاتی درباره ترجمه
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
آخرین ویرایش توسط Siberia - 3 سپتامبر 2009 11:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 جولای 2009 14:05

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 سپتامبر 2009 06:34

Siberia
تعداد پیامها: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 سپتامبر 2009 10:06

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 سپتامبر 2009 10:44

Siberia
تعداد پیامها: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters