Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Російська - Я не еврей, но кое-что похоже...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійська

Категорія Пісні

Заголовок
Я не еврей, но кое-что похоже...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено matheus bc
Мова оригіналу: Російська

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Пояснення стосовно перекладу
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Відредаговано Siberia - 3 Вересня 2009 11:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Липня 2009 14:05

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 Вересня 2009 06:34

Siberia
Кількість повідомлень: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 Вересня 2009 10:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 Вересня 2009 10:44

Siberia
Кількість повідомлень: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters