Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Gresk - domani lo so

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskGresk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
domani lo so
Tekst
Skrevet av Vanwilder7
Kildespråk: Italiensk

domani lo so

Tittel
Θα το ξέρω αύριο
Oversettelse
Gresk

Oversatt av danai1983
Språket det skal oversettes til: Gresk

Θα το ξέρω αύριο
Senest vurdert og redigert av User10 - 2 November 2009 16:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 November 2009 15:47

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi

"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Maybe:-) Xini

2 November 2009 15:59

Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"

2 November 2009 16:03

User10
Antall Innlegg: 1173
Thank you, Maybe!