Përkthime - Italisht-Greqisht - domani lo soStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
domani lo so |
|
| Θα το ξÎÏω αÏÏιο | | Përkthe në: Greqisht
Θα το ξÎÏω αÏÏιο |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 2 Nëntor 2009 16:03
Mesazhi i fundit | | | | | 2 Nëntor 2009 15:47 | | | Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase? CC: Maybe:-) Xini | | | 2 Nëntor 2009 15:59 | | | It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò" | | | 2 Nëntor 2009 16:03 | | | Thank you, Maybe! |
|
|