Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Grčki - domani lo so

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
domani lo so
Tekst
Poslao Vanwilder7
Izvorni jezik: Talijanski

domani lo so

Naslov
Θα το ξέρω αύριο
Prevođenje
Grčki

Preveo danai1983
Ciljni jezik: Grčki

Θα το ξέρω αύριο
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 2 studeni 2009 16:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 studeni 2009 15:47

User10
Broj poruka: 1173
Hi

"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Maybe:-) Xini

2 studeni 2009 15:59

Maybe:-)
Broj poruka: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"

2 studeni 2009 16:03

User10
Broj poruka: 1173
Thank you, Maybe!