Превод - Италиански-Гръцки - domani lo soТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Италиански
domani lo so |
|
| Θα το ξÎÏω αÏÏιο | | Желан език: Гръцки
Θα το ξÎÏω αÏÏιο |
|
За последен път се одобри от User10 - 2 Ноември 2009 16:03
Последно мнение | | | | | 2 Ноември 2009 15:47 | | | Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase? CC: Maybe:-) Xini | | | 2 Ноември 2009 15:59 | | | It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò" | | | 2 Ноември 2009 16:03 | | | Thank you, Maybe! |
|
|