Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Grcki - domani lo so

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
domani lo so
Tekst
Podnet od Vanwilder7
Izvorni jezik: Italijanski

domani lo so

Natpis
Θα το ξέρω αύριο
Prevod
Grcki

Preveo danai1983
Željeni jezik: Grcki

Θα το ξέρω αύριο
Poslednja provera i obrada od User10 - 2 Novembar 2009 16:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Novembar 2009 15:47

User10
Broj poruka: 1173
Hi

"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Maybe:-) Xini

2 Novembar 2009 15:59

Maybe:-)
Broj poruka: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"

2 Novembar 2009 16:03

User10
Broj poruka: 1173
Thank you, Maybe!