Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Грецька - domani lo so

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
domani lo so
Текст
Публікацію зроблено Vanwilder7
Мова оригіналу: Італійська

domani lo so

Заголовок
Θα το ξέρω αύριο
Переклад
Грецька

Переклад зроблено danai1983
Мова, якою перекладати: Грецька

Θα το ξέρω αύριο
Затверджено User10 - 2 Листопада 2009 16:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Листопада 2009 15:47

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi

"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Maybe:-) Xini

2 Листопада 2009 15:59

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"

2 Листопада 2009 16:03

User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you, Maybe!