Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Griego - domani lo so
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
domani lo so
Texto
Propuesto por
Vanwilder7
Idioma de origen: Italiano
domani lo so
Título
Θα το ξÎÏω αÏÏιο
Traducción
Griego
Traducido por
danai1983
Idioma de destino: Griego
Θα το ξÎÏω αÏÏιο
Última validación o corrección por
User10
- 2 Noviembre 2009 16:03
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Noviembre 2009 15:47
User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
CC:
Maybe:-)
Xini
2 Noviembre 2009 15:59
Maybe:-)
Cantidad de envíos: 338
It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò"
2 Noviembre 2009 16:03
User10
Cantidad de envíos: 1173
Thank you, Maybe!