Traducció - Italià-Grec - domani lo soEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Italià
domani lo so |
|
| Θα το ξÎÏω αÏÏιο | | Idioma destí: Grec
Θα το ξÎÏω αÏÏιο |
|
Darrera validació o edició per User10 - 2 Novembre 2009 16:03
Darrer missatge | | | | | 2 Novembre 2009 15:47 | | User10Nombre de missatges: 1173 | Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase? CC: Maybe:-) Xini | | | 2 Novembre 2009 15:59 | | | It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò" | | | 2 Novembre 2009 16:03 | | User10Nombre de missatges: 1173 | Thank you, Maybe! |
|
|