Tercüme - İtalyanca-Yunanca - domani lo soŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İtalyanca
domani lo so |
|
| Θα το ξÎÏω αÏÏιο | | Hedef dil: Yunanca
Θα το ξÎÏω αÏÏιο |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 2 Kasım 2009 16:03
Son Gönderilen | | | | | 2 Kasım 2009 15:47 | | | Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase? CC: Maybe:-) Xini | | | 2 Kasım 2009 15:59 | | | It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò" | | | 2 Kasım 2009 16:03 | | | Thank you, Maybe! |
|
|