Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Brasilsk portugisisk - Doe niet zo lullig!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Tittel
Doe niet zo lullig!!
Tekst
Skrevet av ManiCha94
Kildespråk: Nederlansk

Doe niet zo lullig!!

Tittel
Não seja tão idiota.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Não seja tão idiota.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
idiota/imbecil/cretino
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 November 2009 10:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2009 23:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Tzicu,
O verbo deveria estar em imperativo.

11 November 2009 12:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Tzicu?

11 November 2009 14:17

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Olá,
Desculpa, mas não tinah visto a menssagem. Obrigado por teres esperado por mim para alterá-lo.

11 November 2009 16:58

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hm... ‘estúpido’ para mim é falta de inteligência. Alguem que está sendo ‘lullig’ está sendo muito chato. Só não traduzi este texto porque ‘chato’ me parece fraco demais mas não me ocorre uma palavra melhor...

11 November 2009 17:08

Lein
Antall Innlegg: 3389
Talvez:

Não fica enchendo o saco!

?

11 November 2009 17:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"cretino"?

11 November 2009 17:14

Lein
Antall Innlegg: 3389
'cretino' não é como uma forma mais forte de 'estúpido'? Porque não é um idiota de que estamos falando - mais alguem que enche o saco. Se é isso que significa 'cretino', tudo bem...

11 November 2009 17:17

goncin
Antall Innlegg: 3706
"Chato", "inconveniente"?

11 November 2009 17:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Seria o "jerk" do inglês, não Lein?

11 November 2009 18:05

Lein
Antall Innlegg: 3389
Isso mesmo!

11 November 2009 18:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Então acho que as melhores opções são mesmo: 'cretino', 'imbecil', 'idiota' ou mesmo 'estúpido'
Para dar aquela connotação de "falta de inteligência" a que você se refere, no Brasil chamariamos de 'retardado', 'tapado' ou algo assim.