Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Португальский (Бразилия) - Doe niet zo lullig!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Статус
Doe niet zo lullig!!
Tекст
Добавлено ManiCha94
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Doe niet zo lullig!!

Статус
Não seja tão idiota.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não seja tão idiota.
Комментарии для переводчика
idiota/imbecil/cretino
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Ноябрь 2009 10:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Ноябрь 2009 23:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Olá Tzicu,
O verbo deveria estar em imperativo.

11 Ноябрь 2009 12:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Tzicu?

11 Ноябрь 2009 14:17

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Olá,
Desculpa, mas não tinah visto a menssagem. Obrigado por teres esperado por mim para alterá-lo.

11 Ноябрь 2009 16:58

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hm... ‘estúpido’ para mim é falta de inteligência. Alguem que está sendo ‘lullig’ está sendo muito chato. Só não traduzi este texto porque ‘chato’ me parece fraco demais mas não me ocorre uma palavra melhor...

11 Ноябрь 2009 17:08

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Talvez:

Não fica enchendo o saco!

?

11 Ноябрь 2009 17:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"cretino"?

11 Ноябрь 2009 17:14

Lein
Кол-во сообщений: 3389
'cretino' não é como uma forma mais forte de 'estúpido'? Porque não é um idiota de que estamos falando - mais alguem que enche o saco. Se é isso que significa 'cretino', tudo bem...

11 Ноябрь 2009 17:17

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"Chato", "inconveniente"?

11 Ноябрь 2009 17:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Seria o "jerk" do inglês, não Lein?

11 Ноябрь 2009 18:05

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Isso mesmo!

11 Ноябрь 2009 18:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Então acho que as melhores opções são mesmo: 'cretino', 'imbecil', 'idiota' ou mesmo 'estúpido'
Para dar aquela connotação de "falta de inteligência" a que você se refere, no Brasil chamariamos de 'retardado', 'tapado' ou algo assim.