Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Portugalų (Brazilija) - Doe niet zo lullig!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Doe niet zo lullig!!
Tekstas
Pateikta ManiCha94
Originalo kalba: Olandų

Doe niet zo lullig!!

Pavadinimas
Não seja tão idiota.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Não seja tão idiota.
Pastabos apie vertimą
idiota/imbecil/cretino
Validated by lilian canale - 13 lapkritis 2009 10:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 lapkritis 2009 23:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá Tzicu,
O verbo deveria estar em imperativo.

11 lapkritis 2009 12:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Tzicu?

11 lapkritis 2009 14:17

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Olá,
Desculpa, mas não tinah visto a menssagem. Obrigado por teres esperado por mim para alterá-lo.

11 lapkritis 2009 16:58

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hm... ‘estúpido’ para mim é falta de inteligência. Alguem que está sendo ‘lullig’ está sendo muito chato. Só não traduzi este texto porque ‘chato’ me parece fraco demais mas não me ocorre uma palavra melhor...

11 lapkritis 2009 17:08

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Talvez:

Não fica enchendo o saco!

?

11 lapkritis 2009 17:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"cretino"?

11 lapkritis 2009 17:14

Lein
Žinučių kiekis: 3389
'cretino' não é como uma forma mais forte de 'estúpido'? Porque não é um idiota de que estamos falando - mais alguem que enche o saco. Se é isso que significa 'cretino', tudo bem...

11 lapkritis 2009 17:17

goncin
Žinučių kiekis: 3706
"Chato", "inconveniente"?

11 lapkritis 2009 17:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Seria o "jerk" do inglês, não Lein?

11 lapkritis 2009 18:05

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Isso mesmo!

11 lapkritis 2009 18:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Então acho que as melhores opções são mesmo: 'cretino', 'imbecil', 'idiota' ou mesmo 'estúpido'
Para dar aquela connotação de "falta de inteligência" a que você se refere, no Brasil chamariamos de 'retardado', 'tapado' ou algo assim.