Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskFranskEngelsk

Kategori Tanker

Tittel
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Tekst
Skrevet av Minny
Kildespråk: Dansk

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aforisme

Tittel
Do what you can. You can not do more.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Do what you can.
More than that you can not do.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Aphorism
Senest vurdert og redigert av Lein - 26 Januar 2010 18:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Januar 2010 14:27

jairhaas
Antall Innlegg: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 Januar 2010 14:30

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 Januar 2010 14:35

jairhaas
Antall Innlegg: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 Januar 2010 14:37

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 Januar 2010 14:41

gamine
Antall Innlegg: 4611
Thanks again.

26 Januar 2010 16:18

jairhaas
Antall Innlegg: 261
You are welcome!

26 Januar 2010 18:27

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you all!