Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Englisch - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischFranzösischEnglisch

Kategorie Gedanken

Titel
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Text
Übermittelt von Minny
Herkunftssprache: Dänisch

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Bemerkungen zur Übersetzung
aforisme

Titel
Do what you can. You can not do more.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Englisch

Do what you can.
More than that you can not do.
Bemerkungen zur Übersetzung
Aphorism
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 26 Januar 2010 18:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Januar 2010 14:27

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 Januar 2010 14:30

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 Januar 2010 14:35

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 Januar 2010 14:37

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 Januar 2010 14:41

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks again.

26 Januar 2010 16:18

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
You are welcome!

26 Januar 2010 18:27

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thank you all!