Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Tekst
Podnet od Minny
Izvorni jezik: Danski

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Napomene o prevodu
aforisme

Natpis
Do what you can. You can not do more.
Prevod
Engleski

Preveo gamine
Željeni jezik: Engleski

Do what you can.
More than that you can not do.
Napomene o prevodu
Aphorism
Poslednja provera i obrada od Lein - 26 Januar 2010 18:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2010 14:27

jairhaas
Broj poruka: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 Januar 2010 14:30

gamine
Broj poruka: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 Januar 2010 14:35

jairhaas
Broj poruka: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 Januar 2010 14:37

gamine
Broj poruka: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 Januar 2010 14:41

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks again.

26 Januar 2010 16:18

jairhaas
Broj poruka: 261
You are welcome!

26 Januar 2010 18:27

Lein
Broj poruka: 3389
Thank you all!