Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme

Başlık
Do what you can. You can not do more.
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

Do what you can.
More than that you can not do.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Aphorism
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Ocak 2010 18:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ocak 2010 14:27

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 Ocak 2010 14:30

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 Ocak 2010 14:35

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 Ocak 2010 14:37

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 Ocak 2010 14:41

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks again.

26 Ocak 2010 16:18

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
You are welcome!

26 Ocak 2010 18:27

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thank you all!