Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Gør det, du kan. Mere kan du ikke gøre.
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Gør det, du kan.
Mere kan du ikke gøre.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
Do what you can. You can not do more.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

Do what you can.
More than that you can not do.
הערות לגבי התרגום
Aphorism
אושר לאחרונה ע"י Lein - 26 ינואר 2010 18:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2010 14:27

jairhaas
מספר הודעות: 261
The order of words in the second like has emphatic importance. Better to translate "more than that you cannot do"

26 ינואר 2010 14:30

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi jairhaas. Do you mean:" you can not do more that you can"?

CC: jairhaas

26 ינואר 2010 14:35

jairhaas
מספר הודעות: 261
I mean that the word "mere" has been placed at the head of the sentence in order to emphasize (understrege, and that this has to be reflected in the translation. "Mere" is the object and would usually be placed after the verb, and the order has been changed in orer to emphasize.

26 ינואר 2010 14:37

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi again, jairhaas. Have understood now what you mean and I do agree with you. Please, Lein can you change the last sentence to: "More than that you can not do". I think jairhaas's proposal is better than mine.
Thanks jairhaas.

CC: jairhaas Lein

26 ינואר 2010 14:41

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks again.

26 ינואר 2010 16:18

jairhaas
מספר הודעות: 261
You are welcome!

26 ינואר 2010 18:27

Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you all!