Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - Vivo bajo la sombra de Dios...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFransk

Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Vivo bajo la sombra de Dios...
Tekst
Skrevet av Henry chasan
Kildespråk: Spansk

Vivo bajo la sombra de Dios que es quien guía mis pasos en los senderos por donde camino y me protege de los enemigos que me asechan y me libra de todo mal.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Francés de Québec.

Tittel
Je vis dans l'ombre de Dieu...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je vis dans l'ombre de Dieu, celui qui guide mes pas sur les chemins où je marche et Il me protége contre les ennemis qui tentent de me tromper, et Il me délivre du mal.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 12 April 2010 20:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 April 2010 20:16

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
You'll be obliged to add the pronoun in order to differenciate the subjects ("...the paths I'm walking on, and He protects me against..."
I'll do it and validate, rest of the translation is perfect!

12 April 2010 20:17

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oui, tu as raison. Merci