Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - Vivo bajo la sombra de Dios...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренски

Категория Изречение - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Vivo bajo la sombra de Dios...
Текст
Предоставено от Henry chasan
Език, от който се превежда: Испански

Vivo bajo la sombra de Dios que es quien guía mis pasos en los senderos por donde camino y me protege de los enemigos que me asechan y me libra de todo mal.
Забележки за превода
Francés de Québec.

Заглавие
Je vis dans l'ombre de Dieu...
Превод
Френски

Преведено от lilian canale
Желан език: Френски

Je vis dans l'ombre de Dieu, celui qui guide mes pas sur les chemins où je marche et Il me protége contre les ennemis qui tentent de me tromper, et Il me délivre du mal.
За последен път се одобри от Francky5591 - 12 Април 2010 20:16





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Април 2010 20:16

Francky5591
Общо мнения: 12396
You'll be obliged to add the pronoun in order to differenciate the subjects ("...the paths I'm walking on, and He protects me against..."
I'll do it and validate, rest of the translation is perfect!

12 Април 2010 20:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
Oui, tu as raison. Merci