Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Französisch - Vivo bajo la sombra de Dios...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischFranzösisch

Kategorie Satz - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Vivo bajo la sombra de Dios...
Text
Übermittelt von Henry chasan
Herkunftssprache: Spanisch

Vivo bajo la sombra de Dios que es quien guía mis pasos en los senderos por donde camino y me protege de los enemigos que me asechan y me libra de todo mal.
Bemerkungen zur Übersetzung
Francés de Québec.

Titel
Je vis dans l'ombre de Dieu...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Französisch

Je vis dans l'ombre de Dieu, celui qui guide mes pas sur les chemins où je marche et Il me protége contre les ennemis qui tentent de me tromper, et Il me délivre du mal.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 12 April 2010 20:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 April 2010 20:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
You'll be obliged to add the pronoun in order to differenciate the subjects ("...the paths I'm walking on, and He protects me against..."
I'll do it and validate, rest of the translation is perfect!

12 April 2010 20:17

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oui, tu as raison. Merci