Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Frans - Vivo bajo la sombra de Dios...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFrans

Categorie Zin - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Vivo bajo la sombra de Dios...
Tekst
Opgestuurd door Henry chasan
Uitgangs-taal: Spaans

Vivo bajo la sombra de Dios que es quien guía mis pasos en los senderos por donde camino y me protege de los enemigos que me asechan y me libra de todo mal.
Details voor de vertaling
Francés de Québec.

Titel
Je vis dans l'ombre de Dieu...
Vertaling
Frans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Frans

Je vis dans l'ombre de Dieu, celui qui guide mes pas sur les chemins où je marche et Il me protége contre les ennemis qui tentent de me tromper, et Il me délivre du mal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 12 april 2010 20:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 april 2010 20:16

Francky5591
Aantal berichten: 12396
You'll be obliged to add the pronoun in order to differenciate the subjects ("...the paths I'm walking on, and He protects me against..."
I'll do it and validate, rest of the translation is perfect!

12 april 2010 20:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oui, tu as raison. Merci