Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Dagligliv
Tittel
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Tekst
Skrevet av
comeandgetit
Kildespråk: Tysk
Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "dih" with "dich"</edit>
Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>
Tittel
Ä°nÅŸallah
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
Senest vurdert og redigert av
cheesecake
- 11 Juli 2010 01:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Juli 2010 17:46
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
11 Juli 2010 00:38
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."
CC:
cheesecake