Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "dih" with "dich"</edit>

Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>

عنوان
Ä°nÅŸallah
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 11 جولای 2010 01:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 جولای 2010 17:46

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues iamfromaustria

11 جولای 2010 00:38

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."

CC: cheesecake