خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-ترکی - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
متن
comeandgetit
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "dih" with "dich"</edit>
Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>
عنوان
Ä°nÅŸallah
ترجمه
ترکی
merdogan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cheesecake
- 11 جولای 2010 01:54
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 جولای 2010 17:46
cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
11 جولای 2010 00:38
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."
CC:
cheesecake