Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Текст
Публікацію зроблено comeandgetit
Мова оригіналу: Німецька

Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "dih" with "dich"</edit>

Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>

Заголовок
Ä°nÅŸallah
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
Затверджено cheesecake - 11 Липня 2010 01:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2010 17:46

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues iamfromaustria

11 Липня 2010 00:38

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."

CC: cheesecake