Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Turc - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Vida quotidiana
Títol
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Alemany
Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
Notes sobre la traducció
<edit> "dih" with "dich"</edit>
Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>
Títol
Ä°nÅŸallah
Traducció
Turc
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Turc
İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
Darrera validació o edició per
cheesecake
- 11 Juliol 2010 01:54
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Juliol 2010 17:46
cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
11 Juliol 2010 00:38
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."
CC:
cheesecake