Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Turski - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Svakodnevni život
Naslov
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
Tekst
Poslao
comeandgetit
Izvorni jezik: Njemački
Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
Primjedbe o prijevodu
<edit> "dih" with "dich"</edit>
Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>
Naslov
Ä°nÅŸallah
Prevođenje
Turski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Turski
İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
Posljednji potvrdio i uredio
cheesecake
- 11 srpanj 2010 01:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 srpanj 2010 17:46
cheesecake
Broj poruka: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
11 srpanj 2010 00:38
Rodrigues
Broj poruka: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."
CC:
cheesecake