Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
Hoffentlich stört es dich nich das ich dir...
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hoffentlich stört es dich nicht, dass ich dir schreibe.
翻訳についてのコメント
<edit> "dih" with "dich"</edit>

Rodrigues:
<edit> nich => nicht </edit> <edit> das => ,dass</edit>

タイトル
Ä°nÅŸallah
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

İnşallah sana yazmam seni rahatsız etmez.
最終承認・編集者 cheesecake - 2010年 7月 11日 01:54





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 10日 17:46

cheesecake
投稿数: 980
Hi dear experts,
Could you give me a bridge please? Thank you!

CC: nevena-77 Rodrigues iamfromaustria

2010年 7月 11日 00:38

Rodrigues
投稿数: 1621
bridge:
"I hope not to bother you by writing to you."

CC: cheesecake