Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskPersisk

Kategori Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Tekst
Skrevet av ssena
Kildespråk: Tyrkisk

Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
French from France

Tittel
Lève-toi! Nous avons l'éternité ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av ebrucan
Språket det skal oversettes til: Fransk

Lève-toi! Nous avons l'éternité devant nous pour dormir.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 25 August 2011 10:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 August 2011 10:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Ebru, j'ai corrigé la petite faute à "lève-toi", vous aviez tapé l'impératif avec un "s", mais à l'impératif des verbes du premier groupe (ceux se terminant par "er", on ne met pas de "s" à la fin.


25 August 2011 11:57

ebrucan
Antall Innlegg: 48
effectivement je n'avais pas fait attention... merci