Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - AyaÄŸa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيلغة فارسية

صنف فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
نص
إقترحت من طرف ssena
لغة مصدر: تركي

Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
ملاحظات حول الترجمة
French from France

عنوان
Lève-toi! Nous avons l'éternité ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: فرنسي

Lève-toi! Nous avons l'éternité devant nous pour dormir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 آب 2011 10:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 آب 2011 10:51

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ebru, j'ai corrigé la petite faute à "lève-toi", vous aviez tapé l'impératif avec un "s", mais à l'impératif des verbes du premier groupe (ceux se terminant par "er", on ne met pas de "s" à la fin.


25 آب 2011 11:57

ebrucan
عدد الرسائل: 48
effectivement je n'avais pas fait attention... merci