Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiPersijski jezik

Kategorija Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Tekst
Podnet od ssena
Izvorni jezik: Turski

Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Napomene o prevodu
French from France

Natpis
Lève-toi! Nous avons l'éternité ...
Prevod
Francuski

Preveo ebrucan
Željeni jezik: Francuski

Lève-toi! Nous avons l'éternité devant nous pour dormir.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 25 Avgust 2011 10:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Avgust 2011 10:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ebru, j'ai corrigé la petite faute à "lève-toi", vous aviez tapé l'impératif avec un "s", mais à l'impératif des verbes du premier groupe (ceux se terminant par "er", on ne met pas de "s" à la fin.


25 Avgust 2011 11:57

ebrucan
Broj poruka: 48
effectivement je n'avais pas fait attention... merci