Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - AyaÄŸa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Текст
Публікацію зроблено
ssena
Мова оригіналу: Турецька
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
Пояснення стосовно перекладу
French from France
Заголовок
Lève-toi! Nous avons l'éternité ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
ebrucan
Мова, якою перекладати: Французька
Lève-toi! Nous avons l'éternité devant nous pour dormir.
Затверджено
Francky5591
- 25 Серпня 2011 10:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Серпня 2011 10:51
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Ebru, j'ai corrigé la petite faute à "lève-toi", vous aviez tapé l'impératif avec un "s", mais à l'impératif des verbes du premier groupe (ceux se terminant par "er"
, on ne met pas de "s" Ã la fin.
25 Серпня 2011 11:57
ebrucan
Кількість повідомлень: 48
effectivement je n'avais pas fait attention... merci