Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - fotografie postata pe site

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Tittel
fotografie postata pe site
Tekst
Skrevet av nouvelvague
Kildespråk: Rumensk

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Tittel
Picture posted on the site
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
Senest vurdert og redigert av Chantal - 21 Oktober 2006 06:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Oktober 2006 20:48

irini
Antall Innlegg: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Oktober 2006 21:39

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".