Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - fotografie postata pe site

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEngleză

Titlu
fotografie postata pe site
Text
Înscris de nouvelvague
Limba sursă: Română

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Titlu
Picture posted on the site
Traducerea
Engleză

Tradus de iepurica
Limba ţintă: Engleză

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 21 Octombrie 2006 06:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Octombrie 2006 20:48

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Octombrie 2006 21:39

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".