Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - fotografie postata pe site

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Статус
fotografie postata pe site
Tекст
Добавлено nouvelvague
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Статус
Picture posted on the site
Перевод
Английский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Английский

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 21 Октябрь 2006 06:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Октябрь 2006 20:48

irini
Кол-во сообщений: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Октябрь 2006 21:39

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".