Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - fotografie postata pe site

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Título
fotografie postata pe site
Texto
Enviado por nouvelvague
Língua de origem: Romeno

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Título
Picture posted on the site
Tradução
Inglês

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Inglês

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
Última validação ou edição por Chantal - 21 Outubro 2006 06:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Outubro 2006 20:48

irini
Número de mensagens: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Outubro 2006 21:39

iepurica
Número de mensagens: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".